Hub da Indústria do DF inicia programa de mentorias para transformação digital

A Federação das Indústrias do Distrito Federal (Fibra) iniciou, em 16 de janeiro, o programa de mentorias para transformação digital do Hub da Indústria do DF. O evento ocorreu no Sebraelab, no Biotic, reunindo representantes de indústrias locais e parceiros.

O programa, realizado em parceria com a FAPDF e apoiado pela Secretaria de Ciência, Tecnologia e Inovação do DF e pela ABDI, visa capacitar micro, pequenas e médias indústrias no processo de digitalização, fortalecendo competitividade e sustentabilidade.

Com seis meses de duração, as mentorias abrangem cinco pilares: mentalidade digital, gestão digital, compras digitais, produção digital e vendas digitais. “É uma ação que promove inovação, produtividade e crescimento financeiro, impulsionando a economia local”, afirmou Antônio Tafuri, da ABDI.

As atividades incluem encontros presenciais e consultorias híbridas, organizadas pelo Instituto de Contracultura, e seguem as etapas de diagnóstico, planejamento, execução e acompanhamento do progresso das empresas.

As inscrições ficarão abertas enquanto houver vagas (51). Podem participar micro, pequenas e médias empresas do DF ou da Ride com CNAE industrial. A taxa de adesão é de R$ 500, podendo ser parcelada.

A divulgação do resultado ocorrerá ainda em janeiro. A seleção será realizada pelo comitê gestor do Hub da Indústria do DF, liderado pela Fibra e integrado por parceiros do projeto: a Finatec, FAPDF, ABDI, Biotic S.A., Sebrae e Centro de Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico da Universidade de Brasília (CDT/UnB).

Mais informações e inscrições: Microsoft Forms .

Fotos: Bruno Frauzino/Sistema Fibra

Nova apoiada: Finatec é credenciada como a nova fundação de apoio do DCT do Exército Brasileiro

A Portaria Conjunta nº 273/2024 MEC/MCTI, publicada em 27 de dezembro de 2024, autoriza a Finatec a atuar como Fundação de Apoio do Departamento de Ciência e Tecnologia do Exército Brasileiro (DCT), pelo período de 1 (um) ano. Os secretários ADILSON SANTANA DE CARVALHO da Secretaria de Educação Superior do Ministério da Educação e ANDREA BRITO LATGÉ da Secretaria de Pesquisa e Formação Científica do Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovações, usaram de suas atribuições e se apoiaram nas disposições da Lei.

A portaria entrou em vigor no dia da sua publicação.

COMUNICADO

A Fundação de Empreendimentos Científicos e Tecnológicos – Finatec, procurando contribuir para o esclarecimento público sobre o tratamento de emendas parlamentares, manifesta-se nos seguintes termos:

01. A Finatec é uma fundação privada constituída há 35 anos e que atua em prol da pesquisa científica e do conhecimento tecnológico, apoiando projetos de instituições renomadas e também desenvolvendo projetos voltados à implementação e ao fortalecimento de políticas públicas e sociais relevantes.

02. A eficiência da gestão administrativa e financeira da Finatec, dentro das finalidades para as quais instituída, vem garantindo a aprovação regular de suas contas, anualmente apresentadas ao Ministério Público, na atividade de velamento da atividade fundacional.

03. Sobre a divulgação das notícias de necessidade de ampliação dos mecanismos de transparência no que se refere à aplicação de recursos oriundos de emendas parlamentares, a Finatec informa que procura manter uma gestão administrativa e financeira transparente e, para isso, vem aprimorando ano a ano os mecanismos de divulgação de dados e informações.

04. Providências internas já foram adotadas para ampliar as informações e dados quantitativos e qualitativos divulgados em seu site, sobre a execução de recursos de emendas parlamentares, em aderência às diretrizes constantes da decisão proferida na ADPF 854-STF, reafirmando o compromisso desta Fundação em atuar de forma cada vez mais transparente e assertiva no cumprimento de sua missão institucional.

Brasília, 06 de janeiro de 2024.

Diretoria Executiva da Finatec

Software da UnB revoluciona a exploração de petróleo no pré-sal

Parceria com Repsol e apoio da ANP impulsionam inovação tecnológica no setor energético

Pesquisadores da Universidade de Brasília (UnB) desenvolveram um software inovador que promete aumentar a lucratividade e reduzir os custos operacionais na exploração de petróleo no pré-sal brasileiro. A ferramenta, fruto de uma parceria com a Repsol Sinopec Brasil e financiada pela Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis (ANP), traz uma metodologia capaz de transformar a eficiência nos campos de extração, com potencial para gerar resultados expressivos na economia nacional.

De acordo com o professor Eugênio Feitosa Fortaleza, do Departamento de Engenharia Mecânica da UnB e coordenador do projeto, o software será utilizado pelos engenheiros de reservatório da Repsol para otimizar a produção de petróleo nos reservatórios do pré-sal. “Os resultados serão comparados com as técnicas convencionais e, ao comprovar o aumento da produtividade e da rentabilidade, a aplicação prática da metodologia será ampliada”, destaca.

Na fase atual do projeto, que se estenderá por dois anos e nove meses, os pesquisadores estão focados no aprimoramento de simulações e estratégias avançadas de otimização. A tecnologia se baseia no modelo RESSIM-STORMS, desenvolvido para atender às características desafiadoras do pré-sal, como a complexidade dos reservatórios e as limitações das plataformas. Entre os recursos inovadores incorporados, está a técnica de injeção de Water Alternating Gas (WAG), que aumenta a recuperação de petróleo, além de um plug-in Petrel, que facilita a integração do software ao fluxo de trabalho da Repsol.

A iniciativa é resultado da colaboração de equipes da UnB, Repsol, Engineering Simulation and Scientific Software Ltda (ESSS), Senai Cimatec Bahia, DeepSoft e Schlumberger (SLB). A gestão financeira do projeto está a cargo da Fundação de Empreendimentos Científicos e Tecnológicos (Finatec), garantindo a viabilidade da pesquisa em todas as suas etapas.

Mais do que reduzir custos e ampliar a lucratividade, o projeto fortalece o papel da pesquisa brasileira no desenvolvimento de soluções tecnológicas estratégicas para o setor energético. Ao aliar inovação e eficiência, a parceria consolida o Brasil como referência na exploração de petróleo em águas profundas, contribuindo para o avanço econômico e tecnológico do país.

Projeto da UnB fortalece conexão entre nações durante Cúpula do G20 no Rio de Janeiro

Instituto de Letras (IL) da Universidade foi responsável pela tradução de textos do português para o espanhol

O Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília (UnB) teve papel importante na Cúpula de Líderes do G20, realizada nos dias 18 e 19 de novembro no Rio de Janeiro. O projeto de tradução de textos do português para o espanhol, conduzido por professores da UnB, foi essencial para promover o diálogo entre países de diversas regiões do mundo. Além disso, o trabalho ampliou o acesso às informações em espanhol e favoreceu sua disseminação, beneficiando inclusive nações que não integram o grupo, mas utilizam o espanhol em contextos oficiais.

O evento reuniu representantes de 19 países membros do G20, além da União Africana e União Europeia. A coordenadora do projeto, professora Magali de Lourdes Pedro, destacou a relevância do trabalho, lembrando que a Espanha, país convidado do G20, também tem o espanhol como idioma oficial.

“O espanhol é atualmente a quarta língua mais falada no mundo, com 485 milhões de falantes nativos, mais de 74 milhões como segunda língua e é idioma oficial em 21 países. Sua influência abrange, sobretudo, as Américas, mas também inclui a Europa e a África”, complementou a professora.

Executado entre setembro e novembro – período em que o Brasil lidera a presidência rotativa do G20 –, o projeto é fruto de uma parceria entre a UnB e a Secretaria de Comunicação da Presidência da República (Secom/PR), que financiou a iniciativa. A Finatec forneceu suporte operacional essencial para a realização do projeto.

A equipe envolvida contou com sete tradutores, três revisores e estudantes do Bacharelado em Letras/Tradução Espanhol. Esses estudantes foram responsáveis pela análise textual, estudo terminológico e elaboração das traduções para o espanhol. Os professores, por sua vez, coordenaram as reuniões e supervisionaram as traduções, garantindo a qualidade final antes do envio para publicação no site oficial do G20.

Page Reader Press Enter to Read Page Content Out Loud Press Enter to Pause or Restart Reading Page Content Out Loud Press Enter to Stop Reading Page Content Out Loud Screen Reader Support
× Como posso te ajudar?